Похоже, длинные лапы Армии доберутся до кое-какой книжки раньше, чем до "Шотландской".
Благодаря поддержке британского и американского издательств мадам Джо, в свет выйдет тираж "Басен Барда Бидла", который поступит в продажу и станет доступен всем поклонникам Гарри и Джоанн. Книга будет издана с комментариями Дамблдора (которые были найдены в его архивах после его смерти), перевод с древних рун выполнен никем иным, как Гермионой. Кроме того, в издание будут включены иллюстрации самой Джо Роулинг.
Книга появится на полках магазинов и библиотек 4 декабря.
Все доходы от продаж пойдут на благотворительность. Оформление книги будет выполнено в трёх вариантах: британская версия (обложка справа), американская версия (обложка слева, иллюстрации Мэри ГранПрэ) и специальное коллекционное издание в количестве ста тысяч копий (стоимость - около $100).
Да блин вот у нас так всегда, как только что нить нормальное так и нету. И всегда при этом приходится рассчитывать на простой народ которому будет не лень потратить свое время для ублажения других :)
жаль .А "Магические твари и где их искать" перевод есть?а то что то я не видела.
Ответ: Теоретически есть, в интернете её "оприходовали" Народные Переводчики, перевод лежит у них на сайте. Думаю, после семи основных книг, я займусь и этими двумя, ну и Бидлом, разумеется.
Наши издательства слишком любят деньги, а дохода с таких книг не бывает, потому что все доходы от них идут на благотворительность. Слишком дорого переводить, печатать, но навара не иметь.
Ну наверное потому, что не перевели: "Магические твари и где их искать"(иногда говорят так : "Магические твари и места их обитания")-Книгу написала сама Роулинг, "Квиддич сквозь века"(любимаю книжка Гарри- там история Квиддича и весьма интересная)- тоже Ро написала. Поэтому, не переводят, но если случится чудо и переведут, то я буду не прав=)