Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Перевод от Potter's Army » Другие переводы » Анна Соколова aka Fleur (пятая книга и всё)
Анна Соколова aka Fleur
TeeNaДата: Пятница, 08.08.2008, 09:11 | Сообщение # 1
You'll Never Walk Alone
Группа: Администраторы
Сообщений: 958
Репутация: 77
Статус: Offline
Видимо, когда популярность Гарри в интернете достигла пика, многие люди (как и я) посчитали, что смогут самостоятельно осилить пятый бегемоТом, а потом, если повезёт, и всю серию.
У этой, к сожалению, неизвестной мне дамы на пятой книге всё и закончилось. Её перевод можно найти в интернете, кому-то он показался гораздо лучше, чем у всех остальных, по крайней мере, уж точно лучше официального.
Я лично о нём ничего сказать не могу, но обязательно отпишусь, когда прочту.
 
СветланаДата: Пятница, 08.08.2008, 09:25 | Сообщение # 2
Неисправимая оптимистка
Группа: Пользователи
Сообщений: 2004
Репутация: 52
Статус: Offline
TeeNa, мне перевод Соколовой понравился, а больше она не переводила, так как "Орден Феникса" был частью её толи диссертации, толи кандидатской работы. У неё большое количество комментариев относительно "игры слов" и британского молодёжного жаргона. В целом, это самый лучший перевод Ордена, который я читала

можно на "ты" :)
 
TeeNaДата: Пятница, 08.08.2008, 09:27 | Сообщение # 3
You'll Never Walk Alone
Группа: Администраторы
Сообщений: 958
Репутация: 77
Статус: Offline
Светлана, biggrin будем стараться, чтобы наш был не хуже
 
СветланаДата: Пятница, 08.08.2008, 09:35 | Сообщение # 4
Неисправимая оптимистка
Группа: Пользователи
Сообщений: 2004
Репутация: 52
Статус: Offline
TeeNa, я уверена в этом, просто на даный момент, Анна Соколова лучшая из того, что я читала, но в отличном переводе Армии Поттера я больше чем уверенна

можно на "ты" :)
 
RavenДата: Среда, 20.08.2008, 14:15 | Сообщение # 5
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Репутация: 0
Статус: Offline
Абсолютно согласен со Светланой, перевод действительно самый лучший, собственные имена и названия не загажены, приведены подробные ссылки по этимологии придуманных Роулиг слов. Мне даже кажеться, что РА могло бы и не делать перевод Ордена, я, конечно же, не хочу никого обидеть, но сделать лучше, чем есть мне не представляется. А вот использовать перевод Соколовой как эталон для перевода остальных книг, мне кажется, будет крайне полезным. Тем более, что я вижу уже именно такой подход к первым двум книгам, за что сильно благодарен и буду всячески поддерживать это направление.
 
TeeNaДата: Среда, 20.08.2008, 15:13 | Сообщение # 6
You'll Never Walk Alone
Группа: Администраторы
Сообщений: 958
Репутация: 77
Статус: Offline
Raven, перевод у нас будет свой, потому что это мне кажется закономерным - нельзя же одну книгу оставить в стороне biggrin у перевода РА уже сформировался собственный стиль
кстати, мне кажется, я начинала читать этот перевод, но перестала не потому, что он мне не понравился, а как-то времени не было... может, он у меня даже где-то на компьютере лежит, только покопаться надо
приятно, что перевод даже одной книги получает такие положительные отзывы
целиком всё переводить очень сложно, это я уже поняла - времени надо целый вагон, чтобы управиться быстро, поэтому Анну понимаю smile пятой книги достаточно, чтобы всякое желание переводить вообще что-то ещё улетучилось, всё-таки книга не маленькая
 
LexaДата: Четверг, 21.08.2008, 20:22 | Сообщение # 7
Добрый критик
Группа: Пользователи
Сообщений: 239
Репутация: 12
Статус: Offline
Я советую тебе прочитать все. Я думаю конечный вариант всех книг должен походить на эту. Не стилем, я знаю у PA стиль свой(и кстати он мне очень нравится) но по качеству разбора - это лучшее, что я видел. Кстати, если нужно я могу послать тебе эту книгу, она у меня тоже на компе, но, в отличии от тебя, я точно знаю где. biggrin У меня для Гарри отдельная папочка выделена. cool

Когда ты порою скучаешь, И горе тревожит тебя, Ты вспомни, что в мире есть сердце, Которое любит тебя!

{ник на wiki - Grasher}

 
SelenДата: Понедельник, 24.11.2008, 18:44 | Сообщение # 8
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Репутация: 0
Статус: Offline
Обыскался этот перевод - все хвалит, а найти полную версию (1 и 2 части) проблематично, если вообще возможно. Сайт http://www.mythomania.ru - не работает. Может у кого остался файл перевода на ПК? Можете поделится?

НИИ Гарри Поттер www.harrypotter.isgreat.org
 
УльвеДата: Вторник, 25.11.2008, 22:04 | Сообщение # 9
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Мне тоже хотелось бы увидеть этот перевод, коль он так хорош. А сайт действительно недоступен.
Заранее благодарю happy


Сообщение отредактировал Ульве - Вторник, 25.11.2008, 22:05
 
DagegeДата: Среда, 26.11.2008, 12:51 | Сообщение # 10
Prefect
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Репутация: 4
Статус: Offline
перевод! перевод! перевод! megaphone :megaphone: дайте нам на него ссылку.

Добавлено (26.11.2008, 12:48)
---------------------------------------------
nashhjol. ssylka: http://christmas-books.narod.ru/

Добавлено (26.11.2008, 12:51)
---------------------------------------------
kstati, sovetuju posmotret' po ssylke perevod Nally. Tozhe horosh

 
LeeryДата: Среда, 26.11.2008, 13:03 | Сообщение # 11
Headmaster
Группа: Пользователи
Сообщений: 2544
Репутация: 41
Статус: Offline
Dagege, спасибо! почитаю когда-нибудь... хотя... сейчас читаю в основном фики. biggrin
 
УльвеДата: Среда, 26.11.2008, 22:54 | Сообщение # 12
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Dagege,
Какая ссылка... *.*
Спасибо :)
 
LexaДата: Четверг, 27.11.2008, 22:16 | Сообщение # 13
Добрый критик
Группа: Пользователи
Сообщений: 239
Репутация: 12
Статус: Offline
Кто хочет книгу скажите e-mail я пошлю.

Когда ты порою скучаешь, И горе тревожит тебя, Ты вспомни, что в мире есть сердце, Которое любит тебя!

{ник на wiki - Grasher}

 
IgReXДата: Пятница, 28.11.2008, 02:00 | Сообщение # 14
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Да, хороший перевод у нее получился, нечего сказать.

...понятие "личное мнение" - это не прокладка, которую надобно везде и всюду впихивать...
©
 
DagegeДата: Пятница, 28.11.2008, 11:51 | Сообщение # 15
Prefect
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Репутация: 4
Статус: Offline
Quote (Lexa)
Кто хочет книгу скажите e-mail я пошлю.

Я не могу распаковать архив с книгой с того сайта, так что Lexa пришли плз на мой мейл: dagege@mail.ru

P.S. Толька плзплз не архивируй фаил - так я веками его не открою>>>

 
Muggle_YuriДата: Воскресенье, 30.11.2008, 01:07 | Сообщение # 16
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Lexa: Кто хочет книгу скажите e-mail я пошлю.

Большая просьба выслать также и на 3422@mail.ru !!!

 
LexaДата: Суббота, 06.12.2008, 21:49 | Сообщение # 17
Добрый критик
Группа: Пользователи
Сообщений: 239
Репутация: 12
Статус: Offline
Ребяты у мню dial up соединение. Я уже послал книгу двум человекам. Прошу плиз у кого интернет побыстрее выложить книгу на скачивание на каком-нибудь фаилообменнике.

Когда ты порою скучаешь, И горе тревожит тебя, Ты вспомни, что в мире есть сердце, Которое любит тебя!

{ник на wiki - Grasher}

 
DagegeДата: Понедельник, 08.12.2008, 14:59 | Сообщение # 18
Prefect
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Репутация: 4
Статус: Offline
Quote (Lexa)
Прошу плиз у кого интернет побыстрее выложить книгу на скачивание на каком-нибудь фаилообменнике.

скажи как это сделать>> sml003 sml009 sml015 sml003

 
SelenДата: Понедельник, 08.12.2008, 19:24 | Сообщение # 19
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Lexa)
Ребяты у мню dial up соединение. Я уже послал книгу двум человекам. Прошу плиз у кого интернет побыстрее выложить книгу на скачивание на каком-нибудь фаилообменнике.

Кхе..кхе... полный перевод положил сюда: http://i-text.narod.ru/book-hp.html
Только - тссс sml007


НИИ Гарри Поттер www.harrypotter.isgreat.org
 
Форум » Перевод от Potter's Army » Другие переводы » Анна Соколова aka Fleur (пятая книга и всё)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: