Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Киссюшка, грэйнджер, S_Elena, irish  
Форум » Волшебный Мир » Книги: персонажи » Персонажи и хронология (Кто кем кому приходится, кто когда родился и т.п.)
Персонажи и хронология
ЖужаДата: Четверг, 03.04.2008, 20:15 | Сообщение # 21
Head Boy/Girl
Группа: Пользователи
Сообщений: 504
Репутация: 31
Статус: Offline
Leery, наверное. Что-бы откопать эту информацию мне пришлось:
1) найти интервью Ро. Нашла но на английском языке и видео. biggrin
2) внимательно просмотреть видео и одновременно с этим еще и переводить. sad
3) перевела, но у меня осталось сталько вопросов, что можно писать книгу biggrin biggrin biggrin
 
SivornДата: Воскресенье, 15.06.2008, 23:05 | Сообщение # 22
Sorted
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (aska)
Я перевела для вас надписи на картинке и сделала новую. Это Фамильное Древо Блэков на русском языке.
Большая просьба к знатокам английского языка: посмотрите, пожалуйста, оригинал и проверьте, правильно ли я написала имена по-русски (писала, как произносятся). Если найдете ошибки, сообщите мне, и я их исправлю.

Не вникала никогда в семейное древо блеков, но разве нимфадора была племянницей беллы и цисси? соответственно двоюродной сестрой драко? сколько ей тогда лет?


– Разве солнечный свет – не величайший враг вампира?
(…)
– Солнечный свет – не величайший мой враг. Я его просто ненавижу!
 
LeeryДата: Понедельник, 16.06.2008, 00:59 | Сообщение # 23
Headmaster
Группа: Пользователи
Сообщений: 2544
Репутация: 41
Статус: Offline
Нимфадора 1973 года рождения - информация из Лексикона.
Она дочь Андромеды Блэк(Тонкс)- сестры Беллатрикс и Нарциссы, следовательно - их племянница и кузина Драко))))
 
Лили_ЭвансДата: Суббота, 21.06.2008, 01:00 | Сообщение # 24
Prefect
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Репутация: 4
Статус: Offline
Такое же древо, как вначале темы, только на английском


- Вдали от Вас я не жила, а лишь существовала. Это не одно и то же ...
- Хм! Что-то не верится, лицемерка! Зато как красиво сказано!
(Анн и Серж Голон "Анжелика")

 
askaДата: Суббота, 21.06.2008, 06:44 | Сообщение # 25
O.W.L.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 115
Репутация: 18
Статус: Offline
Как я поняла, двойные имена у англичан и американцев - одно собственное, а второе у девочки от матери, у мальчика - от отца. Так что у мальчиков типа отчества, а у девочек - матчество. biggrin
 
X-girlДата: Суббота, 21.06.2008, 13:43 | Сообщение # 26
Prefect
Группа: Пользователи
Сообщений: 44
Репутация: 17
Статус: Offline
Quote (Leery)
Гермиона Джейн (потом ее Ро переделала в Гермиону Джин)

Переделала? А я всегда думала, что Джейн wacko !


В конце концов среди концов найдешь конец ты наконец!
 
irishДата: Суббота, 21.06.2008, 15:16 | Сообщение # 27
Безумный шляпник
Группа: Модераторы
Сообщений: 5438
Репутация: 69
Статус: Offline
Quote (aska)
одно собственное, а второе у девочки от матери, у мальчика - от отца

Разве? А Регулус кажется был Арктурусом, а папаша Орион. И у Рона второе имя дядюшкино, вроде.

Добавлено (21.06.2008, 15:16)
---------------------------------------------
Да, Рональд Билиус Уизли, Регулус Арктурус Блэк

 
LeeryДата: Суббота, 21.06.2008, 18:16 | Сообщение # 28
Headmaster
Группа: Пользователи
Сообщений: 2544
Репутация: 41
Статус: Offline
Quote (aska)
а второе у девочки от матери, у мальчика - от отца.

нет, абсолютно любое, (Лили Луна Поттер) их также может быть не два, а больше - как у Дамблдора biggrin просто часто имена дают в честь кого-то - отца, матери, телеведущего, политика biggrin
А Гермиону она переделала из-за того, что Амбридж тоже Долорес Джейн, чтобы не было ненужных ассоциаций , а Джин вроде бы зовут ее дочку (точно не помню)
Да... точно! вот ссыль


Сообщение отредактировал Leery - Суббота, 21.06.2008, 18:20
 
Лили_ЭвансДата: Суббота, 21.06.2008, 23:09 | Сообщение # 29
Prefect
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Репутация: 4
Статус: Offline
Хочу выложить древо, которое написала сама Ро:


- Вдали от Вас я не жила, а лишь существовала. Это не одно и то же ...
- Хм! Что-то не верится, лицемерка! Зато как красиво сказано!
(Анн и Серж Голон "Анжелика")

 
ЛелькаДата: Суббота, 21.06.2008, 23:36 | Сообщение # 30
Professor
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 1132
Репутация: 24
Статус: Offline
посмотрела последнее древо и посетила мысль: смотрите, у всех положительных героев 2-3 ребенка (Чарли не берем, у него драконы), у отрицательного Малфоя один. так добро опять победило зло))) smile

 
askaДата: Вторник, 24.06.2008, 01:35 | Сообщение # 31
O.W.L.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 115
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote (Лелька)
посмотрела последнее древо и посетила мысль: смотрите, у всех положительных героев 2-3 ребенка (Чарли не берем, у него драконы), у отрицательного Малфоя один.

Может быть, им и нужен всего один - мальчик, чтобы передать ему титул и магическое наследие? Если бы родилась девчонка, пришлось бы делать еще детишек, пока не родился бы сын?
 
LeeryДата: Вторник, 24.06.2008, 10:57 | Сообщение # 32
Headmaster
Группа: Пользователи
Сообщений: 2544
Репутация: 41
Статус: Offline
Пришлось бы, как Николаю Второму biggrin А как же)))))
 
ЛелькаДата: Вторник, 24.06.2008, 14:43 | Сообщение # 33
Professor
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 1132
Репутация: 24
Статус: Offline
Quote (aska)
Может быть, им и нужен всего один - мальчик, чтобы передать ему титул и магическое наследие? Если бы родилась девчонка, пришлось бы делать еще детишек, пока не родился бы сын?

а как же тогда Белла, Нарцисса и Андромеда? три сестры без братьев))


 
LeeryДата: Вторник, 24.06.2008, 17:02 | Сообщение # 34
Headmaster
Группа: Пользователи
Сообщений: 2544
Репутация: 41
Статус: Offline
Quote (Лелька)
а как же тогда Белла, Нарцисса и Андромеда? три сестры без братьев))
ну не повезло... волшебницы ведь не крольчихи. Значит, нет такого заклинания - пол ребенка планировать...Так и прервался род Блэков...


Сообщение отредактировал Leery - Вторник, 24.06.2008, 17:04
 
Tory_91_mzДата: Вторник, 24.06.2008, 19:40 | Сообщение # 35
Head Boy/Girl
Группа: Пользователи
Сообщений: 400
Репутация: 24
Статус: Offline
Quote (Лелька)
а как же тогда Белла, Нарцисса и Андромеда? три сестры без братьев))

три попытки сделать пацана biggrin


Жизнь - отражение лунного лика в воде,
Сфера, чей центр - повсюду, окружность - нигде,
Царственный вымысел, пропасть глухая без дна,
Вечность мгновения - миг красоты - тишина.
Константин Бальмонт
 
irishДата: Среда, 29.04.2009, 19:26 | Сообщение # 36
Безумный шляпник
Группа: Модераторы
Сообщений: 5438
Репутация: 69
Статус: Offline
Тут много было про имена. Вот нашла занимательную статейку про английские/американские имена. Оказывается, Молли - это производное от Мэри. Никогда не задумывалась.

Quote
Английская система имен очень интересна и во многом для нас необычна. Как правило, в англоязычных странах полное имя состоит из трех компонентов: первое имя (first name, christian name, given name), второе имя (middle name) и фамилия (name, surname, last name). При этом в качестве первого и второго имен могут даваться не только традиционные имена, но и фамилии. Для этого обычно выбираются фамилии родственников, знаменитостей или исторических персонажей.

До начала XIX века традиция давать фамилии в качестве личных имен бытовала в основном в дворянских семьях. Вспомним роман Джейн Остин «Гордость и предубеждения»: полное имя главного героя было Фитцуильям Дарси. Дарси – типичная дворянская фамилия норманнского происхождения, означающая «тот, кто родом из Арси» (Арси – небольшой городок в Нормандии). Но и Фитцуильям – это тоже фамилия, и означает она «сын Уильяма». Однако в случае героя Джейн Остин она успешно выступает в качестве имени (для нас такая традиция может показаться абсурдной – как если бы кто-нибудь из пушкинских героев носил имя Онегин Иванович Ленский).

С другой стороны, фамилия Дарси сама по себе может даваться (и дается до сих пор) как личное имя: в команде Cardiff City играет футболист Дарси Блейк, а в канадской хоккейной лиге есть игрок по имени Дарси Такер.

Другая особенность английских имен – широкое использование уменьшительных форм. В наших СМИ фраза вроде «Дима Медведев встретился с Мишей Саакашвили и Витей Ющенко» прозвучала бы как явный стеб. Но любая газета мира без малейших колебаний напечатает заголовок «Билл Клинтон ведет обсуждение с Тони Блэром», хотя полное имя Клинтона – Уильям Джефферсон, а Блэра – Энтони Чарльз Линтон. В англоязычных странах можно даже официально записать ребенка под уменьшительным именем – регистрационное законодательство весьма либерально и не имеет почти никаких ограничений. Поэтому в качестве имени можно выбрать практически любое слово: например, Дэвид и Виктория Бэкхемы назвали своего сына Бруклин – в честь района Нью-Йорка, в котором мальчик появился на свет.

На количество имен ограничений тоже нет, хотя большинство людей ограничивается двумя-тремя. Но бывают и исключения: например, полное имя английского музыканта Брайана Эно: Брайан Питер Джордж Сент-Джон ле Бэптист де ля Салль Эно. А английского футболиста Чарли Оатуэя родители назвали в честь 11 игроков футбольной команды Queens Park Rangers F.C.: Энтони Филип Дэвид Терри Фрэнк Дональд Стэнли Джерри Гордон Стивен Джеймс Оатуэй.

На самом деле двойные имена – традиция сравнительно недавняя. Вплоть до XVIII века люди довольствовались всего одним именем и фамилией. Источник имен, по сути, был один – церковные святцы. Но народных вариаций на темы церковных имен было очень много: латинская форма Maria превратилась в английском языке в Mary (Мэри), которое дало уменьшительное Molly (Молли), а затем Polly (Полли). Имя Ioannes, произошедшее от др.-евр. Йоханан («Яхве милостив»), дало в средневековой Англии формы Jan, Iohn и John (Джон), а также уменьшительные Jankin, Jackin и, наконец, Jack (Джек). А женская форма Ioanna, заимствованная через посредство французского Jeanne (Жанна), превратилась сразу в три самостоятельных имени: Jane (Джейн), Jean (Джин) и Joan (Джоан).

Пуританское имятворчество

В XVI веке Англия становится протестантской страной. Новообращенные протестанты, как и всякие неофиты, пытались порвать «с проклятым католическим прошлым» любым доступным способом. Чтобы как можно больше отличаться от католиков, они решительно отказались давать детям имена из святцев и начали искать другие источники. Источники нашлись быстро: в моду вошли имена из Ветхого и Нового Заветов: Сэмюэл (Самуил), Эбрахам (Авраам), Сара, Бенджамин (Вениамин), Дебора (Девора), Инек (Енох). Иногда в поисках имени «покрасивее» не слишком грамотные родители попадали впросак: так, многих девочек начали называть Дилайлами (Dalilah), хотя Далила, предавшая Самсона за тысячу сто сиклей серебра, не может считаться положительным персонажем не то что с точки зрения веры, но и простой порядочности.

Те, кому библейских источников показалось мало, начали сами изобретать имена: Черити (благотворительность), Честити (непорочность), Верити (истина), Мерси (милосердие). Особенно богатой фантазией обладали пуритане – последователи кальвинизма, считавшие, что англиканская церковь еще недостаточно освободилась от пережитков католицизма и нуждается в дальнейшем реформировании. Как и всякие радикалы, пуритане часто хватали через край, что и сказалось в их имятворчестве: детей начинают называть Everlasting-Mercy (Бесконечное-Милосердие), Sorry-for-Sin (Сожалею-О-Грехе), Faith-My-Joy (Вера-Моя-Радость).

Впрочем, это еще цветочки. Некий пуританин по фамилии Робинсон был настолько впечатлен библейской историей о том, как Саул изрубил мечом амаликитского царя Агага, что дал своему сыну имя Руби-Агага-На-Куски-Перед-Лицом-Господа (Hew-Agag-in-pieces-before-the-Lord). Другой пуританин гордо подписывался Овадия-Закуй-Их-Царей-В-Цепи-И-Их-Вельмож-В-Кандалы Нидхем (Obadiah-bind-their-kings-in-chain-and-their-nobles-in-arons Needham).

Вот еще несколько образчиков подобного имятворчества (вместе с фамилиями):

Изучай-Писание Мортон (Search-the-Scriptures Moreton)
Божья-Работа Фармер (The-Work-of-God Farmer)
Будь-Благодарен Плэйхард (Be-Thankful Playnard)
Вознесись-Поскорее Стрингер (Stand-Fast-on-High Stringer)
Борись-За-Добро-Борись-За-Веру Уайт (Fight-the-Good-Fight-of-Faith White)
Избегай-Прелюбодеяния Эндрюс (Flie-Fornication Andrews)
Слава-Богу Пенниман (Glory-be-to-God Penniman)
Божие-Воздаяние Смарт (God-Reward Smart)

Разумеется, нормально жить с такими именами было невозможно. Людям с именами Обуздай-Грех (Tamesine) и Преуспевай-В-Труде (Prosper-Thy-Work) еще повезло: первое на слух было похоже на женское имя Томазина (Thomasina, Thomasine), а второе можно было сократить до традиционного имени Проспер (Prosper). А вот девочку по имени Через-Многие-Испытания-Мы-Войдем-В-Царствие-Небесное Крэбб (Through-Much-Tribulations-We-Enter-into-the-Kingdom-of-Heaven Crabb) домашним приходилось сокращать просто до Tribulation (Испытание), или, ласково – Tribby (Трибби).

Один из знаменитых английских проповедников эпохи Кромвеля носил крайне благочестивое имя Хвали-Бога Бэрбоун (Praise-God Barebone). У него было три брата, которых звали Бойся-Бога Бэрбоун (Fear-God Barebone), Иисус-Христос-Пришел-В-Мир-Чтобы-Спасти-Его Бэрбоун (Jesus-Christ-came-into-the-world-to-save Barebone) и Если-Бы-Христос-Не-Умер-За-Тебя-Ты-Был-Бы-Проклят Бэрбоун (If-Christ-had-not-died-for-thee-thou-hadst-been-damned Barebone). Последний иногда подписывался просто-напросто «доктор Проклят Бэрбоун» (Dr. Damned Barebone).

Видимо, именно в честь брата Хвали-Бога Бэрбоун назвал своего сына Пока-Иисус-Не-Умер-За-Тебя-Ты-Был-Проклят (Unless-Jesus-Christ-Had-Died-For-Thee-Thou-Hadst-Been-Damned). Но сын благочестивого проповедника не разделял вкусов папаши и впоследствии сменил свое экстраординарное имя на более «человеческое» - Николас.

Современные имена

Со временем мода на благочестивые имена прошла, как проходит любая мода. Англичане и американцы вернулись к традиционному именослову, время от времени обогащая его заимствованиями из других языков и новоизобретенными именами. Новые веяния в основном коснулись женских имен: начиная с XIX в. девочек стали называть Эмбер (янтарь), Эйприл (апрель), Берил (берилл), Руби (рубин), Джесмин (жасмин), Дэйзи (ромашка). В США и Великобритании все более популярными становятся французские, испанские и итальянские имена: Jacqueline (Жаклин или, на английский лад, Джеклин), Michelle (Мишель), Anita (Анита), Angela и Angelina (Анджела, Анджелина). Охотно заимствуются иностранные формы имен, существующих в английском языке – Marie вместо Mary, Katrina вместо Catherine, Julie вместо Julia (последнее, правда, произносится не на французский лад – Жюли, а на английский - Джули). Иногда родители, чтобы придать имени большую оригинальность, специально меняют его написание: Alivia вместо Olivia, Alysha вместо Alicia, Abigayle вместо Abigail.

Как мы уже говорили, в большинстве англоязычных стран именем ребенка может стать практически любое слово. И порой экстравагантность родителей не имеет границ: например, один из вице-президентов Microsoft Бил Симсер назвал свою дочь Виста Авалон – в честь Windows Vista и кодового названия Windows Presentation Foundation - Avalon. Имя фотомодели Спонтаниэс Грант происходит от медицинского термина spontaneous delivery (англ. «самопроизвольные роды»): в свое время мать девушки не успели довести до больницы, и роды начались прямо в машине. А режиссер Кэвин Смит назвал новорожденную дочку Харли Квинн – в честь персонажа из комиксов про Бэтмена.

Имя госсекретаря США Кондолизы Райс вообще можно считать памятником человеческой безграмотности: в свое время ее родителям понравился музыкальный термин «con dolcezza» (произносится «кон дольчецца»), в переводе с итальянского означающий «играть нежно, мягко». Поэтому девочку решили назвать Condolcezza, но при заполнении документов кто-то перепутал второе «с» с «е». В итоге возникло невероятное имя Condoleezza, которое в американском прочтении звучит как «Кондолиза».

Многие люди с необычными именами меняют их по достижении совершеннолетия. Некий Джизес Крайст Аллен (Jesus Christ Allin), промучившись полжизни из-за капризов фанатично религиозного родителя, в конце концов сменил свое имя на Кэвин Майкл. Литтл Пикси Гелдоф (англ. «маленький пикси»), дочь известного музыканта Боба Гелдофа, во взрослой жизни стала подписываться просто Пикси Гелдоф. Видимо, придется что-то делать со своим именем и несчастному ребенку из Новой Зеландии, которого родители назвали Number 16 Bus («автобус №16»).

Взято отсюда

 
LeeryДата: Среда, 29.04.2009, 22:01 | Сообщение # 37
Headmaster
Группа: Пользователи
Сообщений: 2544
Репутация: 41
Статус: Offline
В данном случае (в ГП) Молли - самостоятельное имя, хотя исторически это действительно уменьшительное от Мэри.
ЗЫ. Джизеса Крайста и 16-й автобус жалко, конечно... sml013 А имя Кондолиза даже очень ничего sml004


Сообщение отредактировал Leery - Среда, 29.04.2009, 22:02
 
irishДата: Среда, 29.04.2009, 22:06 | Сообщение # 38
Безумный шляпник
Группа: Модераторы
Сообщений: 5438
Репутация: 69
Статус: Offline
Quote (Leery)
В данном случае (в ГП) Молли - самостоятельное имя

Да, в данном случае самостоятельное, но теперь понятно, откуда в принципе взялось.
Про Кондолизу мне понравилось, даже не думала, что там такой ляп с ее именем произошел sml011 А пуритане вообще жгут sml011
 
LeeryДата: Среда, 29.04.2009, 22:20 | Сообщение # 39
Headmaster
Группа: Пользователи
Сообщений: 2544
Репутация: 41
Статус: Offline
А про Билла Клинтона точно... никогда не задумывалась, что он Уильям sml011 Прикольно, по-моему, его так вообще ни разу не называли.
Quote
Дэйзи (ромашка).
нет, маргаритка.
Ромашка - Камилла.
 
sverchokДата: Четверг, 30.04.2009, 01:49 | Сообщение # 40
N.E.W.T.s
Группа: Армия Поттера
Сообщений: 726
Репутация: 29
Статус: Offline
Quote (irish)
Оказывается, Молли - это производное от Мэри

А ещё Гарри было когда-то производным от Генри, а постепенно стало самостоятельным sml001 . Вот например, Принца Гарри на самом деле официально зовут Генри Чарльз Альберт Дэвид sml001 . Фамилия - Виндзор, видимо.
 
Форум » Волшебный Мир » Книги: персонажи » Персонажи и хронология (Кто кем кому приходится, кто когда родился и т.п.)
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: